Sở Ngoại vụ Bắc Giang: Biên dịch tài liệu hỗ trợ pháp lý cho các nhà đầu tư nước ngoài năm 2020

|
Lượt xem:
Chế độ ban đêm OFF
Cỡ chữ: A- A A+
Đọc bài viết
Sở Ngoại vụ Bắc Giang vừa ban hành kế hoạch số 39/KH-SNgV ngày 20/7/2020 về việc thu thập, biên dịch tài liệu hỗ trợ pháp lý, cung cấp thông tin pháp lý cho các nhà đầu tư nước ngoài năm 2020.

Bộ thủ tục hành chính của các sở, ngành được biên dich sang 4 thứ tiếng: Anh, Trung, Nhật, Hàn (Ảnh: Lâm Anh)

Việc biên dịch tài liệu hỗ trợ pháp lý giúp các doanh nghiệp nước ngoài dễ dàng tiếp cận, nắm bắt kịp thời, đầy đủ các văn bản quy phạm pháp luật của Việt Nam cũng như của tỉnh liên quan đến hoạt động đầu tư, kinh doanh và điều hành doanh nghiệp để triển khai thực hiện đúng, có hiệu quả. Tạo chuyển biến căn bản về nhận thức pháp luật, ý thức tìm hiểu, tuân thủ pháp luật trong hoạt động sản xuất, kinh doanh, chủ động phòng chống rủi ro pháp lý cho doanh nghiệp nước ngoài, đồng thời góp phần nâng cao hơn nữa hiệu quả công tác quản lý nhà nước bằng pháp luật đối với doanh nghiệp. Giúp các doanh nghiệp nước ngoài hiểu và dễ dàng thực hiện các trình tự, thủ tục có liên quan đến các thủ tục hành chính tại địa phương, góp phần đáng kể vào việc nâng cao hiệu quả cải cách thủ tục hành chính và nâng cao chỉ số cạnh tranh cấp tỉnh PCI của địa phương. Bộ tài liệu gốc bằng tiếng Việt được dịch thuật chính xác ra 03 thứ tiếng thông dụng là tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Trung sẽ tạo thuận lợi cho các nhà đầu tư nước ngoài có cơ hội trực tiếp đọc, tìm hiểu và thực thi pháp luật tại Việt Nam nói chung và tỉnh Bắc Giang nói riêng mà không cần thông qua phiên dịch, tránh hiểu sai vấn đề, giúp họ chủ động, tự tin hơn nữa trong việc đầu tư, phát triển kinh doanh.

Bộ thủ tục hành chính của Sở Lao động, Thương binh và xã hội Bắc Giang bản tiếng Nhật (Ảnh: Lâm Anh)

Theo kế hoạch, từ nay đến hết năm 2020 sở Ngoại vụ giao cho Trung tâm Thông tin và dịch vụ đối ngoại (trực thuộc sở) chủ trì và tập trung vào các nhiệm vụ cụ thể sau:

1. Rà soát, cập nhật mới hệ thống các văn bản, tài liệu, thủ tục hành chính cần biên dịch Thực hiện rà soát, cập nhật mới các thủ tục hành chính có liên quan đến hoạt động đầu tư, sản xuất, kinh doanh và quản lý của các doanh nghiệp nước ngoài; xin ý kiến góp ý của các sở, ngành có liên quan như: Sở Kế hoạch và Đầu tư, Lao động, Thương binh và Xã hội, Công thương, Tài nguyên và Môi trường, Ban Quản lý các Khu công nghiệp tỉnh. Nghiên cứu, tổng hợp danh sách mục các văn bản quy phạm pháp luật của tỉnh có liên quan trực tiếp đến nhà đầu tư nước ngoài.

 2. Tổ chức biên dịch, hiệu đính và hoàn chỉnh bộ tài liệu

- Biên dịch cập nhật mới bộ thủ tục hành chính liên quan đến các lĩnh vực: Tài nguyên môi trường và Ban quản lý các khu công nghiệp 03 ngôn ngữ: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Nhật.

-Tổ chức biên dịch các văn bản quy phạm pháp luật có liên quan của tỉnh.

 3. Cung cấp tài liệu biên dịch cho các cơ quan, đơn vị, doanh nghiệp có liên quan Sở Ngoại vụ cung cấp toàn bộ hệ thống các văn bản đã biên dịch ra tiếng nước ngoài cho Trung tâm hành chính công của tỉnh, các sở, ngành có thủ tục hành chính liên quan để cập nhật lên hệ thống và trang website của các cơ quan. Thông báo bằng văn bản gửi đến các doanh nghiệp nước ngoài trên địa bàn tỉnh về bộ tài liệu để các doanh nghiệp biết và khai thác, sử dụng.

Chi tiết Kế hoạch xem tại đây.

Lâm Anh

Số lượng truy cập Số lượng truy cập

Đang truy cập: 12,868
Tổng số trong ngày: 1,979
Tổng số trong tuần: 11,875
Tổng số trong tháng: 37,238
Tổng số trong năm: 363,394
Tổng số truy cập: 4,145,999